7月30日,在巴黎奥运会乒乓球夹杂双打决赛中,“莎头”组合王楚钦/孙颖莎以4:2校服被外界誉为“玄机之师”的朝鲜队,夺得金牌,弥补了中国乒乓球队3年前在东京奥运会留住的缺憾。这是中国乒乓球队在奥运参赛历史上的首枚混双金牌。
On July 30th, in the table tennis mixed doubles final at the Paris Olympics, the “Sha Tou“ duo Wang Chuqin and Sun Yingsha defeated the North Korean team, known as the “mysterious masters“ by audiences, with a score of 4:2, winning the gold medal and making up for the regret left by the Chinese table tennis team three years ago at the Tokyo Olympics. This is the first ever Olympic gold medal in table tennis mixed doubles in the Olympic history of the Chinese table tennis team.
“莎头”之名,各取两东谈主的姓名及混名中的一字,却也暗合了他们在球场上的灵动与智谋。孙颖莎,东谈主称“小魔王”,以其利剑般的勤苦和从容的心态著称;而王楚钦则像坚实的盾牌,以郑重的驻扎和精确的反击著名。当剑与盾相逢,他们便变成了落井下石的组合,每一次对决齐令东谈主屏息凝念念。配对8年,两东谈主一同开荒了雅加达亚运会、杭州亚运会、布宜诺斯艾利斯青奥会等赛事,赛场上短篇伦理小说,他们明白值拉满,一个见地、一个手势就能显着对方的意思意思;赛场下,他们刻苦熟练,从未罢手跳跃和宏大自我的脚步。如今,并肩8年的“莎头”组合终于在顶峰相见。他们不仅是本领和战略的完满和会,更是一种精神的璀璨。这对混双搭档,以他们超过的阐明和不凡的勇气,证据了何为“用人命换金牌”的真理。
The name “Sha Tou“ is derived from a combination of their name and nickname, yet it also subtly reflects their agility and wisdom on the court. Sun Yingsha, known as the “Little Monster,“ is renowned for her sword-like offensive play and her calm demeanor; Wang Chuqin, on the other hand, is like a solid shield, famous for his steady defense and accurate counterattacks. When the sword meets the shield, they form an invincible combination, with every confrontation holding the audience's breath. Having paired up for 8 years, they have fought together in events such as the Jakarta Asian Games, Hangzhou Asian Games, and Buenos Aires Youth Olympic Games. On the court, their tacit understanding is at its peak, and just a glance or a gesture is enough to convey their intentions to each other; off the court, they’ve trained hard, never stopping to improve and strengthen themselves. Now, after 8 years of partnership, the “Sha Tou“ duo has finally reached the summit. They are not only a perfect fusion of technique and tactics but also a symbol of spirit. The duo, with their outstanding performance and extraordinary courage, have interpreted the true meaning of “giving one's all for the sake of winning a gold medal“.
(开头:央广网 澎湃新闻)
无尽使命出品
谈判:李帅
视频:周溪琳
案牍:武玮佳 刘明婕(实习裁剪)
翻译、配音:武玮佳短篇伦理小说